Hippocrates about the LCF

From ligteresource.com
Jump to navigation Jump to search
Hippocrates about LCF. Littré É. Oeuvres complétes d'Hippocrate, 1844; p.340

Назад

Читать далее

Гиппократ II (содержание раздела)

Гиппократ II (содержание раздела)

Первое упоминание LCF в научном тексте

В переводе на русский язык трактата «О рычаге» (Μοχλικός, Vectiarius) Гиппократа II (Hippocrates, Hippocrates of Kos; born c. 460 BC) выполненном проф. В.И.Рудневым, в §1 мы читаем:

«…бедренная кость изогнута наружу и вперед; головка ее представляет круглый эпифиз, из которого происходит связка, находящаяся в углублении седалищной кости; и бедро соединено немного косо, но меньше, чем плечо» (1941Гиппократ).

Из данного фрагмента можно предположить, что речь идет о ligamentum capitis femoris (LCF), так как указанная автором «связка» начинается от головки бедренной кости (caput femoris), действительно представляющей «круглый эпифиз». Известно, что к головке бедренной кости, прикрепляется единственная связка – LCF (1972СинельниковРД). Как явствует из текста, упомянутая Гиппократом II «связка» находится «в углублении седалищной кости», под которым, несомненно подразумевается вертлужная впадина (acetabulum). Этот предварительный вывод мы изначально сделали исходя и того, что во времена Гиппократа II «седалищной костью» называлась вся тазовая кость (os coxae), а на ней наиболее заметным углублением, является именно вертлужная впадина.

Свои труды Гиппократ II писал на ионийском диалекте греческого языка (1997ЖакЖ). Следует полагать, что и книга «О рычаге» изначально была создана на этом наречии. С целью уточнения смысла изучаемого фрагмента этого труда мы обратились к его тексту на древнегреческом языке. В частности, отрывок §1 трактата «О рычаге» на древнегреческом языке содержащий описание LCF, нами изучен по работе E.Littré «Oeuvres complétes d'Hippocrate» (1844):

«…ἐπίφυσιν, ἐν ᾗ τὸ τοῦ μηροῦ ἄρθρον κινέεται, ἁπλόον καὶ εὐσταλὲς ὡς ἐπὶ μήκει· εἶδος κονδυλῶδες, ἔχον ἐπιμυλίδα· αὐτὸς δ᾿ ἔγκυρτος ἔξω καὶ ἔμπροσθεν ἡ δὲ κεφαλὴ ἐπίφυσίς ἐστι στρογγύλη, ἐξ ἧς τὸ νεῦρον τὸ ἐν τῇ κοτύλῃ τοῦ ἰσχίου πέφυκεν ὑποπλάγιον δὲ καὶ τοῦτο προσήρτηται, ἧσσον δὲ βραχίονος».

По нашему мнению, Гиппократа II на родном греческом языке LCF поименовал «νεῦρον». Данный термин по-русски читается «нэурон». В словаре А.Д.Вейсмана слово «νεύρον» переводится как «жила, мускул, волокно растений, сила, крепость, веревка, снурок (из жил), тетива, веревка или ремень пращи», а в качестве однокоренных указывает понятия: «сшивать жилами или дратвой, шить, чинить обувь, сапожничать, натянутый тетивою, натягиваемый или движимый с помощью веревок или снурков, жилистый, сделанный из жил или из волокон растений» (1899ВейсманАД). Как можно заметить, в перечне вариантов перевода слова «νεύρον» термин «связка» не значится. Вместе с тем авторитетные переводчики трудов Гиппократа II – E.Littré и F.Adams, также полагали, что в трактате «О рычаге» упоминается LCF (1844LittréE; 1886AdamsF). Дополнительные свидетельства нашей точки зрения мы находим в комментарии к трактату Аполлона Китионского (Apollonios of Kition/Citium, Ἀπολλώνιος ὁ Κιτιεύς; 90-15 BC) – «Περὶ αρθρων Πραγματεὶα», написанного на греческом языке в I в. до н.э. (1843 BullenG_WornumRN; 1965KolleschJ_KudlienF; 2014SerageldinI). Фридрих Дитц (Friedrich Reinhold Dietz (1805-1836), филолог и врач, комментируя работу Аполлона из Китиона «Περὶ αρθρων Πραγματεὶα», также отмечает, что автор термином «νεῦρον», в тазобедренном суставе (articulatio coxae) поименовал – «ligamentum teres» одним из синонимов LCF (1834DietzFR). Согласно J.Longrigg (1993) во времена Гиппократа II в греческой медицинской терминологии практиковалась адаптация существующих слов обыденной речи, а не выдумывать новые. Эта практика изменилась в период деятельности Герофила Халкидонского (Herophilus, IV-III cent. BC), ставшего пионером в разработке новых медицинских терминов (2014МальцеваЛД).

Обращает на себя внимание то, что согласно Гиппократу II, LCF – «νεύρον», начинается от головки бедренной кости (caput femoris) – «κεφαλὴ ἐπίφυσίς», что соответствует современным представлениям об анатомии тазобедренного сустава (1972СинельниковРД). Второй конец LCF – «νεῦρον», по автору трактата «О рычаге» находится в вертлужной впадине (acetabulum) – «κοτύλῃ», но не указывается где его прикрепление. Термин «κοτύλῃ» также переводится как вертлужная впадина Андреем Везалием (1950ВезалийА). В первом параграфе книги «О рычаге» отмечается, что «κοτύλῃ» находится на «ἰσχίου», которое, в свою очередь, соединено с пятым поясничным позвонком, смежным с крестцом (os sacrum): «Τὸ δ᾿ ἰσχίον προσίσχεται πρὸς τῷ μεγάλῳ σπονδύλῳ τῷ παρὰ τὸ ἱερὸν ὀστέον...» (1844LittréE). Этот фрагмент свидетельствует о том, что «κοτύλῃ τοῦ ἰσχίου» – «углубление на седалищной кости» по проф. В.И.Рудневу, действительно есть не что иное как вертлужная впадина (acetabulum), тазовой кости (os coxae). В этом обстоятельстве прослеживаются глубокие знания анатомии тазобедренного сустава у автора трактата «О рычаге». Он таким образом практически прямо указывает, что «νεῦρον» это – LCF, которая находится в вертлужной впадине. В тексте мы также видим косвенное указание автора на то, что LCF, вторым концом прикреплена к вертлужной впадине, а не какому-либо иному анатомическому образованию, например, к поперечной связке вертлужной впадины, запирательной перепонке или надкостнице тазовой кости… Наличие соединения проксимального конца LCF, с костной тканью образующую основу вертлужной впадины было сравнительно недавно доказано гистологически и подтверждено современными анатомическими исследованиями (1948ЛебедеваЗА; 2016BradyAW). Указанное еще больше убеждает нас в том, что Гиппократ II используя термин «νεῦρον» подразумевал именно LCF. То, что он LCF поименовал одним словом – «νεῦρον», не является чем-то удивительным. Это объясняется тем, что для Гиппократа II, согласно Галену Пергамскому (Κλαύδιος Γαληνός, Claudius Galenus, Galen of Pergamon; II-III cent.), была характерна крайняя лаконичность, а в некоторых случаях, даже неясность в изложении мыслей (1886Adams F). Одной из причин этого могла быть труднодоступность и высокая цена на материал для письма – пергамент и папирус.

В итоге краткого обсуждения первого упоминания о LCF в истории медицины, мы предлагаем свой уточненный перевод обсуждаемого фрагмента §1 трактате «О рычаге» с греческого на русский язык:

«…бедренная кость изогнута наружу и вперед; головка которой представляет собой круглый эпифиз, от которого начинается связка головки бедренной кости, располагающаяся в вертлужной впадине тазовой кости…».


Назад

Читать далее

About Hippocrates

References

  • Гиппократ. Сочинения : Пер. В.И.Руднева; комм. В.П.Карпова. Кн.3. Москва – Ленинград: Медгиз, 1941; 89-90.
  • Синельников РД. Атлас анатомии человека. в 3-х т., Т.1. Москва: Медицина, 1972.
  • Жак Ж. Гиппократ. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.
  • Littré É. Oeuvres complétes d'Hippocrate / traduction nouvelle avec le texte grec en regard, collationne sur les manuscrits et toutes les editions; accompagnée d'une introduction, de commentaires médicaux, de variants et de notes philologiques; suivie d'une table générale des matières, par É. Littré. A Paris: chez J.-B.Baillière, 1844; T.IV, 340-344.
  • Вейсман АД. Греческо-русский словарь. 5 изд. СПб.: Издание Автора, 1899; 844. 1899ВейсманАД
  • Adams F. The genuine works of Hippocrates; tr. from the Greek, with a preliminary discourse and annotations by Francis Adams; in 2 vol., New York: William Wood & Company, 1886; Vol.2, 161-163.
  • Bullen G. et al. (Eds) The biographical dictionary of the society for the diffusion of useful knowledge. Vol. III. London: Longman, Brown, Green, and Longmans. 1843.
  • Kollesch J, Kudlien F. Apollonii Citiensis In Hippocratis De articulis commentaries; ediderunt J.Kollesch et F.Kudlien, in linguam Germanicam transtulerunt J.Kollesch et D.Nickel. Berolini; in aedibus Academiae Scientiarum, 1965.
  • Serageldin I. Ancient Alexandria and the dawn of medical science. Global Cardiology Science and Practice, 2014(Feb.);2013(4). DOI:https://doi.org/10.5339/gcsp.2013.47
  • Dietz FR. (Ed.) Apollonii Citiensis, Stephani, Palladii, Theophili, Meletii, Damascii, Ioannis, aliorum Scholia Hippocratem et Galenum e codicibus MSS. Vindobonens. Monacens. Florentin. Mediolanens. Escorialens., etc / vol 1. Königsberg : Borntraeger, 1834; 35.
  • Longrigg J. Greek Rational Medicine: Philosophy and Medicine from Alcmaeon to the Alexandrians. London: Routledge, 1993.
  • Мальцева ЛД. Феномен Александрийской медицинской школы III в. до РХ: натурфилософский и культурологический аспекты. Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2014;6:1-11.
  • Везалий А. О строении человеческого тела в семи книгах : в 2 т., Т.1 ; пер. с лат. В.Н.Терновского и С.П.Шестакова ; послесл. И.П.Павлова. Москва, Ленинград: Издательство АН СССР, 1950.
  • Лебедева ЗА. Топография туберкулезного поражения костей тазобедренного сустава. М: Издательство АМН СССР, 1948.
  • Brady AW, Mikula JD, Chahla J. … Philippon MJ. Anatomic analysis of the native ligamentum teres. Journal of Hip Preservation Surgery. 2016(Sept);3(l): hnw030.012.

Internal links

1844LittreE(Book.FR)Oeuvres complétes d'Hippocrate

1844LittreE(Book.GR)Oeuvres complétes d'Hippocrate

1941Hippocrates(Book.RU)Essays

1679ChartierR(Book.LA)Operum Hippocratis

1886AdamsF(Book.EN)The genuine works

Νεῦρον в трактате «О природе костей»‎‎

Νεῦρον в трактате «О местах в человеке»‎‎

Νεῦρον в трактате «О рычаге»‎‎

Νεῦρον в трактате «О суставах»‎‎

Νεῦρον в трактате «О переломах»

Νεῦρον в текстах Гиппократа II

External links

Émile Littré books.google

Francis Adams books.google

Hippocrates RU books.google

1843BullenG archive.org

1899ВейсманАД

2014SerageldinI

1843DietzFR Vol.1 books.google

1843DietzFR Vol.2 books.google

Categories