0094JosephusF(book)

From ligteresource.com
Jump to navigation Jump to search
Fig. 1. Josephus Flavius [1]  Josephus F. The works of Josephus. London, 1683.
Fig. 2.1 Antiquities of the Jews. Book 1:20.2, p. 158, Koine Greek [2] Josephus with an English translation by H.St.J. Thackeray, MCMLXI [1961].
Fig. 2.2 Antiquities of the Jews. Book 1:20.2, 160, Koine Greek [3] Josephus with an English translation by H.St.J. Thackeray, MCMLXI [1961].
Fig. 3. Antiquities of the Jews. Book 1:20.2, Hebrew (Josephus. Yemei am olam, trans. Kalman Schulman. Vilna, 1886) [4] Translation by Kalman Schulmanm, 1886

Back

Read more

Иудейские древности

[ Antiquities of the Jews ]

Quotes

Quote 1. Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία. BIBΛION A.

GR

Fig. 2. Antiquities of the Jews. Book 1:20.2 (Koine Greek).

Translations

Fig. 3. Antiquitates Iudaicæ, Liber primvs, p. 22, 1150 (Latin); Josephus F. Antiquitates. Libri I-XII de antiquitate iudaica, Rutino Aquileiense interprete. Manuscript, Northern France, [1150-1199], 1150JosephusF
Quote 1. 
EN
Fig. 4. Antiquitates Iudaicæ, Liber primvs, Cap. XIX, p.33 (Latin, Greek); Josephus F. Flavii Josephi Hierosolymitani sacerdotis Opera quæ extant omnia, nempe. Antiquitatum Judaicarum libri XX… Genevæ: Excudebat Petrus de la Rouiere, MDCXI [1611], 1611JosephusF

Antiquities of the Jews. Book 1:20.2

«When Jacob had made these appointments all the day, and night came on, he moved on with his company; and, as they were gone over a certain river called Jabboc, Jacob was left behind; and meeting with an angel, he wrestled with him, the angel beginning the struggle: but he prevailed over the angel, who used a voice, and spake to him in words, exhorting him to be pleased with what had happened to him, and not to suppose that his victory was a small one, but that he had overcome a divine angel, and to esteem the victory as a sign of great blessings that should come to him, and that his offspring should never fall, and that no man should be too hard for his power. He also commanded him to be called Israel, which in the Hebrew tongue signifies one that struggled with the divine angel. (37) These promises were made at the prayer of Jacob; for when he perceived him to be the angel of God, he desired he would signify to him what should befall him hereafter. And when the angel had said what is before related, he disappeared; but Jacob was pleased with these things, and named the place Phanuel, which signifies, the face of God. Now when he felt pain, by this struggling, upon his broad sinew, he abstained from eating that sinew himself afterward; and for his sake it is still not eaten by us.» (1825JosephusF; translated by William Whiston, 1825)

HE

Fig. 3. Antiquities of the Jews. Book 1:20.2 (Hebrew)


Ru

Иудейские древности. Книга 1. Глава 20.2

«Употребив на эти распоряжения целый день, Иаков с наступлением ночи двинулся вперед со своими людьми. И когда они переходили через быстрый поток Иавакх, то Иаков несколько отстал от других, и тут ему представилось видение, которое вызвало его на бой. Однако Иаков одолел его, и оно заговорило с ним человеческим голосом и сказало, чтобы он радовался, так как он осилил ни больше ни меньше как посланца Божия; пусть он видит в этом предвещание великих будущих благ, что его род никогда не прекратится и что он никогда не подпадет власти человеческой; затем оно повелело ему именоваться Израилем, что на еврейском языке означает "противник ангела Божия". Все это предсказало ему видение, по настоятельной просьбе Иакова, так как последний, заметив, что то ангел Божий, просил сказать ему о будущей судьбе его. После этого сообщения видение исчезло, Иаков же в великой радости (вследствие предвещания) назвал это место Фануилом, что значит "лик Божий". А так как он после борьбы ощутил боль в одной из жил, в боку своем, то он сам стал воздерживаться от употребления в пищу этой части животных и потому также и мы не считаем ее съедобною.» (Перевод с древнегреческого, примечания Г.Г. Генкеля, 1900)

LA

Fig. 3. Antiquitates Iudaicæ, Liber primvs, p. 22 (Manuscript, 1150; Latin)

[Antiquities of the Jews. Book 1;20.2, p. 22 (Manuscript, 1150; Latin)]



Fig. 4. Antiquitates Iudaicæ, Liber primvs, Cap. XIX, p.33 (Latin, Greek)

[Antiquities of the Jews. Book 1;19, p. 33, 1611 (Latin, Greek)]


Abstract

«Author: Josephus; Composed: Rome, c.92 - c.94 CE; Antiquities of the Jews is a 20-volume history of the Jews, from their biblical origins through the Jewish-Roman wars of the 1st century CE. Composed in Greek by the Jewish-Roman historian Josephus Flavius at the end of the 1st century CE» ([5])

[«Автор: Иосиф Флавий; Написано: Рим, c.92 - c.94 год до современной эры. Иудейские древности» — это 20-томная история евреев, от их библейского происхождения до иудейско-римских войн I века нашей эры. Написанная на древнегреческом языке еврейско-римским историком Иосифом Флавием в конце I века.»]

Note

NBǃ Reference in Latin, Manuscript 1150 CE - Torano Rufino; 345-410 CE (Rutino Aquileiense, Рутин Торано из Аквилии, Рутин Аквилейский, Rufino Torano Aquileiense, Rufino de Aquileya, Rufinus von Aquileia [6])

Authors & Affiliations

Ио́сиф Фла́вий (Ἰώσηπος Φλάβιος, Iṓsēpos, Josephus Flavius; при рождении Йосе́ф бен Матитья́ху, יוסף בן מתתיהו; ок. 37 - ок. 100) - древнееврейский историк, переводчик и военачальник. ru.wikipedia, en.wikipedia, Josephus

References

  • Josephus F. Josephus with an English translation by H.St.J. Thackeray. Antiquities of the Jews. Book I-IV. London, Cambridge: W. Heinemann, Harvard university press, MCMLXI [1961]. 1961JosephusF
  • Josephus F. The genuine works of Flavius Josephus. Translated by William Whiston, containing five books of The Antiquities of the Jews. New York, W. Borradaile, 1825. 1825JosephusF.
  • Флавий И. Иудейские древности. Перевод с древнегреческого, примечания Г.Г.Генкеля, 1900 г.; В 2 т., Т. 1 Кн. 1—12. Москва: ООО Издательство АСТ: Ладомир, 2002. 2002ФлавийИ
  • Josephus. Yemei am olam, trans. Kalman Schulman. Vilna, 1886. (Source: primo.nli.org.il; Digitization: Sefaria; License: Public Domain) 1886JosephusF
  • Josephus F. Antiquitates. Libri I-XII de antiquitate iudaica, Rutino Aquileiense interprete. Manuscript, Northern France, [1150-1199]. 1150JosephusF
  • Josephus F. Flavii Josephi Hierosolymitani sacerdotis Opera quæ extant omnia, nempe. Antiquitatum Judaicarum libri XX. Sigismundo Gelenio interprete. De bello Judaico libri VII. interprete Rufino Aquilejensi. Liber de vita sua cum interpretatione Gelenii. Adversus Apionem libri II. cum versione antiqua à Gelenio emendata, & De Maccabæis, seu de imperio rationis liber I. cum paraphrasi Erasmi Roterodami … Genevæ: Excudebat Petrus de la Rouiere, MDCXI [1611]. 1611JosephusF
  • Josephus F. The works of Josephus. London, 1683. 1683JosephusF

External links

The Mishneh Torah

Internal links

Torah. LCF damage

Synonyms for LCF in Hebrew

Synonyms for LCF in Greek

Synonyms for LCF in Latin

1978БроерМ_ЙосифонД

LCF in Hebrew

Bereshit about LCF

ProtoBereshit

First mention about human’s LCF

About Iakov’s story

Retelling of Iakov’s story

Iakov’s story

Dating the Book Bereshit

Oldest written mentions of LCF

Νεῦρον

Categories